学府资讯

什么是本地化翻译?

发布时间:2019-08-15

什么是本地化翻译?许多人对本地化概念并不是很清楚,只是单纯的认为是翻译。小编在这里告诉大家,本地化翻译是帮助产品走向海外市场,其技术含量要远远高于传统翻译,所以两者有着很大的区别!

本地化翻译

那么到底什么才是本地化翻译?具体概念是什么?下面小编就来为大家详细的说说本地化翻译。

什么是本地化翻译

本地化是对产品或服务的调整,以满足特定语言,文化或所需人群的“外观”的需求。简而言之,就是将自己的产品通过包装,成功“走出去”。

在进行产品本地化包装时,要考虑的因素非常多,而且这些因素缺一不可!如目标地区的惯用语言、时区,金钱,国家法定假日,当地色彩敏感度,产品或服务名称翻译,性别角色和地理参考等诸多因素。其次便是本地化翻译中的语言翻译部分,这是本地化的重要组成部分,通常需要额外的工作来微调文本的语法和习语,不断提高本地化翻译质量,从而推进本地化进程。

理想情况下,如果产品的本地化翻译部分做的好,是相对容易地实现本地化。可见,本地化翻译是本地化中非常重要的一步,可以说本地化翻译质量好坏基本便决定了本地化进程是否顺利,甚至成功与否!

南京学府翻译公司为您提供专业本地化翻译

南京学府翻译公司成立于1999年,在翻译行业发展了近20年,有着深厚的语言基础,可以为您提供上百种语种翻译!而学府也凭借着深厚的语言基础不断寻求发展与突破,终于走上了本地化翻译道路!

之后学府在本地化翻译上不断发展,凭借着深厚的语言基础及资深的翻译资质,与国内外多家企业达成合作,成功帮助客户产品“走出去”与“走进来”,积累了大量的本地化翻译经验!

如今的南京学府翻译公司,已经是一家成功的本地化翻译公司,获得了国内外企业的认可,能够为您提供优质的本地化翻译服务!如果您需求本地化翻译服务,欢迎来南京学府翻译公司进行咨询,学府随时为您提供优质的服务~


官方微信