在大多数人认为,翻译公司在进行网站翻译时,只是单纯的将网站内容的语言翻译为目标语言即可,只是一种简单的复制粘贴的翻译模式。然而事实并非如此,翻译公司的网站翻译远比你想象的要专业得多!

翻译公司会有一个网站翻译流程
首先,翻译公司自己有着一套网站翻译流程,在接到网站翻译服务时,会准确按照流程进行网站翻译。
1.确定网站的哪些区域需要优先处理
一个普遍的误解是您网站上的每个页面都需要翻译。首先考虑哪些页面对您的业务最重要。看一下哪些网页在搜索引擎中的效果很好-它们在其他国家/地区也可能具有良好的表现。如果您的网页访问量不佳,但效果不佳,则可以将其排除在网站翻译项目之外。您希望以哪种格式将翻译后的内容退还给您?
2.确定谁将负责并参与项目
假设您要为意大利 市场开发网站
,并且已经有一个讲意大利语的销售团队。他们可以帮忙吗?可能有某些特定于该国家/地区的法规。如果是这样,则需要编写其他内容并将其添加到网页的意大利语翻译中。
网站翻译需要进行适度的开发工作。在达成任何工作之前,您应该咨询您的开发团队。
3.制定如何翻译的计划
有几种方法可以托管网站的翻译版本。您可能希望保留网站的主域,并为用户提供选择其他语言的选项。
翻译公司使用母语翻译网站,注重网站的每一个细节
在制定完网站翻译流程之后,翻译公司在进行网站翻译时,会使用母语翻译网站,过程中注重网站的每一个细节,这也被称之为本地化的过程。
本地化是以一种文化中的一种文化或多种语言为目标。语言本身具有多种变化和潜在的受众,比如英式英语、美式英语和澳大利亚英语都存在细微的差异,即使它们(在大多数情况下)是相同的语言也是如此。在其他语言中,变体之间的差异可能会更加极端,例如中文。
这个本地化的过程,也是翻译公司在网站翻译的专业所在,也是大众不理解之处。
翻译公司会将搜索优化运用在网站翻译中
最后还有重要的一点,如果是专业的网站翻译公司,是了解搜索引擎的优化排名的,翻译公司会将其运用在网站翻译之中,列出搜索引擎目标和可使用的元数据的列表,让网站将获得有效的翻译,在搜索中处于上风。
以上便是翻译公司的网站翻译,是不是比你想象中的要专业得多?如果您需求这样专业的网站翻译,欢迎来南京学府翻译公司咨询~
南京学府翻译公司会为您提供专业的网站翻译,并且会按照网站翻译报价标准给您一个合理的报价!