学府资讯

正规翻译公司要有哪些标准?

发布时间:2019-12-20

正规翻译公司是客户最愿意信赖的翻译机构,客户从中能够得到自己需求的翻译服务,且其质量远非一般翻译公司可比。然而大多数客户却不知道什么样的翻译公司才算是正规。

翻译公司

那么今天,小编便来为大家说说正规翻译公司的标准,帮助大家进一步了解正规翻译公司。

正规翻译公司的标准

1、办公地点

办公环境的好坏,是一家翻译公司实力的体现。这是由于翻译公司入门门槛比较低,存在很多小的公司,更甚至有一些夫妻式的小作坊,没有自己的明确办公地点。翻译作为一种服务,能拥有自己的办公地点显得尤为重要,好的办公环境可以给客户更轻松的上门洽谈、交接文件等。同时,办公地点也是判断一家翻译公司是否通过工商部门批准注册的途径。所以,作为客户(包含译者群体),如果可以,或者是有比较重大的项目需求时,可以实地拜访考察下,以免造成选择性错误。

2、翻译方式

目前,比较常见的翻译方式有笔译、口译、本地化翻译、机器翻译等。客户在咨询的时候,应该先询问翻译公司能承接的翻译方式有哪些,同时表明自己的立场,也就是自己所要选择的翻译方式,这样更能有针对性的沟通。对译者来讲,就是要明确项目是笔译还是口译还是外派等。

3、相关资质证明

好的专业翻译公司一般都会有很多翻译资质,如翻译营业资格、翻译协会会员等,这些资质都可以在官方网站查询。因为翻译行业门槛低,很多没有翻译资质的机构也能提供翻译服务,如果没有一定的资质,是很难保证客户文件的质量。

4、官网

这点也非常重要,一般好的专业翻译公司都会建有自己的独立官网,因为这是他们对外宣传自己的一个专门入口,同时,也要查看网站的质量,比如是否有随时更新,网站页面设计是否美观等。

5、成立时间

这点其实也很重要的,因为只有成立时间较长的翻译公司,才会积累有大量的译员资源、翻译语言术语库以及优秀的翻译服务流程,多年间积累下丰富的资源,翻译服务质量也得到不断完善和提升。只有拥有这些因素才能保证翻译文件的各个环节能顺利完成。

6、专职翻译人员

好的专业翻译公司一般都会配备自己的专职译者,最少配有英语全职翻译,越多专职译员的翻译公司,它的实力就越强。因为翻译行业是个服务行业,且出售的产品是无形的,很多工作,特别是笔译服务,可以通过网络来完成,这就导致一些翻译公司投机取巧,只采用兼职译者来工作,没有全职人员,这必然导致一些翻译服务和翻译质量的缺陷。

只有满足以上几点标准才能算是正规翻译公司。如果您正在寻找这样一家正规翻译公司,小编为您推荐南京学府翻译公司。

南京学府翻译公司是一家正规翻译公司

南京学府翻译公司成立于1999年,成立迄今已经发展了20年的时间。这期间学府不断发展创新,相继在北京、上海、广州、深圳、成都、西安、昆明等地注册成立20家独立公司及分公司,公司规模日益庞大;同时也不断在寻求优质的合作伙伴,先后与国内1000多家律师事务所、公证处及其他司法机构建立了良好、长期的合作关系,积累了深厚的翻译资源。

如今的学府已经成为一家正规的翻译公司,庞大的公司规模及深厚的翻译资源能够为客户提供专业的翻译服务!


官方微信